Info

a long journey through time and space

N- Zima bez śniegu to zima bez sensu. Święta w Chinach – bez rodziny, pierogów, barszczu, ryby, śledzika i śniegu tymbardziej wydawały się być smutną perspektywą, więc postanowiliśmy choć jeden z tych sześciu elementów spełnić. Uciekliśmy na daleką północ Chin, do lodowego miasta.

N- Winter without snow is winter without sense. Christmas time in China – without family, pierogi, borsht, herring (all the traditional Polish Christmas delights) and snow sounded like a sad perspective, so we decided to focus on achieving even one of the above elements. We escaped to the far north of China, to ice city.

H_1

_

H_2b

_

H_3

_

_

H_4

_

_

H_5

_

_H_6

_

_

H_7

_

_

H_8a

_

_

H_9

_

_

H_10

Advertisements

Comments

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS